|
英会話を学ぶとき本当に外人の先生のほうがよいでしょうか。外人の先生に教わったほうがなんとなくかっこいいですよね。でも効果はどうなんでしょうか。日本語ができない外人の先生の場合、初心者に教えることがまず難しいという点があります。初心者でも中学、できれば高校でやった文法がよくわかっている人ですと、外人の先生に教わっても会話だけでしたら、中級のレベルまではすぐにいくと思います。文法がよく分かっていない人ですと、日本人の先生が必要になります。
英語による英語教育ということなのですが、この方法はイギリスで開発され、その後アメリカにわたって大きく発展しました。アメリカの大学で外国人向けの語学教育はすべてこの方法によりますし、アメリカの大学の日本分校での教育も同様です。この教育法はそのテキストも含めて素晴らしいものですが、日本人向けには手を加えなければいけない点もあるような気がします。一部の英会話スクールではこの点に気がついて改良しているところもあります。
一般的に言いまして、現在の大手英会話スクールの生徒の7割から8割は女性で、そのうちの半数以上が18才から28才だそうです。レベルとしては初心者が圧倒的に多く、中級、上級になるにしたがってその数は激減します。言い方を変えますと、英会話スクールにとって若い女性で初心者が最も大事なお客様なわけです。ですから宣伝なんかでも、この層をターゲットとして展開されます。
そんなわけで中級、上級レベルに対してのカリキュラムは充実していないところが多いわけです。
筆者も十数年前、2年間も英語を使っていないことがありました。ところがアメリカの大学の日本分校をつくるプロジェクトを始めるということで、もう一度英会話を学びたいと真剣に(?)考えました。池袋の外人ホステスのいるスナックに通ったんですが、ちっともうまくなりません。そこで英会話スクールに入ろうと思って面接にいきました。レベルはどのくらいだって聞かれるもんですから、中の上か、上級だと言ったんです。トライアルレッスンも受けたんですが、結局気に入らないんですね。何故って、上級者に対するレッスンが初級者に対するレッスンの方法と変わらないんです。このスクールは英会話スクールの中では質のよい教育をするということで、よく知られたスクールだったんですがね。
結局、どうしたかと言いますと、プライベートレッスンとしてある先生を頼み、神智学(theosophy)の祖、ブラバツキー女史が著わした"Isis Unveiled"という難解な著作をその頃読んでいたんですが、それを一緒に読んでもらうという方法をとりました。この先生にとっては初めてふれるジャンルで難しかったそうですが、筆者には勉強になりました。
それとこの頃から、私が翻訳したものを先輩に筆を入れてもらいました。これがなんといっても最高にためになりました。変な話ですが、このようなことが、私の英会話の向上となりました。ですからある程度のレベルになったらリーディングや翻訳が英会話の上達の近道だという筆者の主張はこのような体験から言っていることなのです。
ちなみに筆者は過去にもう一度やはり2年間英語を使わなかったことがあります。このときはまったく英語に接していなかったため、もとにもどるまで時間がかかりました。ところが先ほど申し上げた十数年前は英語を使っていない2年間も毎日1時間から2時間は英文の書籍を読んでいました。この時は会話のほうもまったく忘れていず、アメリカの大学に国際電話をかけ始めてもカンがすぐとりもどせました。ある程度のレベルにいっていれば特に会話はやらなくても、リーディングをやったり、翻訳をしたりしていると会話力はほとんど落ちないと思います。むしろ語彙が増え、語感もするどくなっていたりすると、表現力に幅がでてくるのではないでしょうか。
話はそれたままですが、英会話スクールを選ぶときに注意する点はおわかりいただけたと思います。要は目的、レベル、予算に応じて選択すべきですが、外人の先生オンリーあるいはアメリカに行きさえすれば上達するという考え方には筆者は賛成できません。
|