みなさん、お元気ですか。マイクです。
多忙のため、更新が遅れて申し訳ありません。
ある男性の読者の方からニックネームの付け方について質問が来ました。この方の名前はア行で始まるのでAndyが思い浮かんだそうですが、Andyは知り合いに何人かいるそうで、他にないかというわけです。
いくらでもあると思いますよ。ちなみに辞書を引いてみますと、Aaron、 Abraham の通称であるAbe、 Adamとすぐに三つ見つかりましたよ。
どうしても気に入ったのがないときは、適当につくってもよいと思います。アメリカ人の中でもニックネームがTCとかBJという人がたまにいます。
だいたいニックネームの付け方は適当ですよね。Daniel がDanになったり、RobertがBobになったりです。
Bill ClintonやBill GatesのBillはWilliamのニックネームです。
日本語の名前を省略してもよいと思います。健一ならKentとするよりKenのほうがかっこいいですよね。修一ならShu、あるいはShootとユーモアたっぷりなニックネームをつけたら一回で覚えてくれるでしょうね。
女性の名前の博子とか紀子とか、最後が「子」がつく名前はすぐに覚えてくれます。もっともニックネームをHimeとして、いつもHimeと呼ばせたら気分がいいでしょうね。
女性の名前が出たついでに別の質問にお答えします。この質問は以前にもお答えした記憶があるのですが、HP上でないかも知れませんのでここでもう一度お答えします。
日本語の名前は英米人が見ても男性か女性かわかりません。そこでこちらが女性なのにMr. とつけてメールやファックスが来てしまうが、どうやって女性かを知らせたらよいか、反対に相手が男性か女性かわからないときはMr.とつけたらよいのかMs.と呼んだらよいかという質問です。
こちらが女性なのにMr.でメールが来ましたら、返事の最後の署名欄に自分の名前を書き、そこにかっこしてMs.と入れれば次からはMs.になってきます。
相手の性別がわからないときはMr.もMs.もつけないでフルネームを書けばよいと思います。たとえば To: Elizabeth TaylorとかDear Thomas Jeffersonと 書いておけば失礼ではありません。
さすがに英米人は間違いませんが、イタリア人やアラブ人など英語を母国語としていない人は Dear Mr. Mike Sakamoto とフルネームに Mr. とか Ms. をつけてきますが、厳密にはこれは誤りで、正確には Dear
Mr. Sakamoto か Dear Mike です。
細かいことですが、Dear Mr. Sakamoto の後にカンマを入れるのが正しいのか、入れないのが正しいのかという議論がありますが、どちらでもいいようです。
ただし、冒頭に入れたら最後の Sincerely とか Yours faithfully の後にも入れるべきでしょうね。
でもいつも言っていますように、私たちが英語を間違えるのは当たり前のことですから、間違いは気にしないでどしどし英米人と交流し、メールも書いていきましょうね。
ではまた、See you soon!
|